五柳村>>文人天地>>北大校友写未名湖特刊

 

琐忆与琐议--决非应战

黄晋凯

    中学时,我就知道北大的校园里有一方叫做未名湖的美景。那时候,北大对我这个一贯不用功的学生来说,只是一个遥远的梦。未名湖,自然更是梦中之梦,从未想过要走近她、亲近她,只是觉得这个名字怪怪的,很特别,很有点味道。
  后来,我竟鬼使神差地混入了燕园,戴上了北大的校徽,终于有了和未名湖相识相亲的机会。但是,人常有一种莫名其妙的恶习,一旦拥有,便不再珍惜。五度春秋,五番寒暑,今日回想起来,我享受湖光塔影的时间竟是那么少、那么少,少得实在对不起自己,更对不起这一池清水。如若能还我青春韶华,我当会选择另一种活法,一种更“未名”的活法。
  其实,对未名湖而言,北大是外来户。北大的根在沙滩、在红楼。追本求源的北大人,是不会说自己是喝未名湖水长大的。但是,百年北大,毕竟已有一半时光将未名湖揽入怀中,人们也不容分说地把她们捆绑在一起,历史仿佛已沉入了湖底。
  作为后来人,我们是幸运的。我们既享用了“北大”的名,也享用了“未名”之水。我们不必介入历史,尽可享受现实。
  “北大精神”、“北大传统”这样厚重的话题,并非少不更事的吾辈所能理解的。当时的我们,沐浴其中,往往并不自觉其可贵。有句名言,“大学之大不在大楼,而在大师。”当年北大正是大师云集之所在。仅一座小小的“民主楼”,就拥挤着以冯至先生为首的数十名国内顶尖级的西方语言文学大师(今日北大,可谓高楼林立,而如此的辉煌,不知何时才能再现?)。他们个个学贯中西,满腹经纶。可叹的是,疏懒如我,却未能吸取他们的学识于万一,徒然与大学问、大智慧失之交臂,留下终身之憾。不过,近距离接触这些大儒,还是使我受益匪浅。他们的平常、平易、平淡、平等-----给我以深刻印象。我们这些不知天高地厚的年轻人,可以随时闯入朗润园郭麟阁先生的家中,津津有味地听他用浓重的河南低音谈天说地;可以盘坐在老乡的炕头上,和大诗人冯至煞有介事地讨论我们稚嫩的诗句;可以成群结夥地涌进沈宝基老师的小客厅,围着九寸小电视不管不顾地观看世乒赛决赛;也可以边递给盛澄华老师一根劣质的“壹支笔”香烟,边缠着向他请教他最不愿意提及的纪德问题(他是最早翻译纪德的专家,为此遭到不公正的严厉批判,甚至拖累终生)----正是在这无拘无束的交往中,在不经意的交流中,我们学到了很多很多学问内和学问外的东西。我不知道他们当初如何看待我们的放肆,而我在他们身上却确实感受到了一种内在的魅力,那不是外在的威严所能达到的境界。拉开架势吓人的人,喜欢总在众星捧月的感觉中生活的人,身为学人而对官位孜孜以求的人,其实离真学者都很远很远。时代在制造着学术明星,制造着官员学者,北大也不例外。我却总在怀念那些心静如水、澹泊人生、视学生如友人的前辈老师。但我也不敢妄言,究竟谁最终能代表北大的未来。
  未名湖“加盟”北大,无疑给北大增添了活力,增添了浪漫,增添了灵动的生息,也给代代“小资”们创造了潇洒癫狂的乐园。但是,未名湖见证的却未必都是蓝天白云、晨曦斜阳,穿行在绿柳荫下的男女老少也未必个个心平气顺、心满意得。湖上曾有阴霾,湖中也含泪水。大至校长马老寅初,小至学生右派,变幻的风云,不知制造了多少心灵的创伤。有一个小小的场景,不知为何竟数十年留在我的记忆中无法抹去。那是入学的第一天,我拿着行李来到29斋301室,有两个尚未搬出的毕业生在边整理书籍边悄声进行法语交谈。我看着那位身材魁梧的学长手中翻检着的洋装书,听着他用圆润的男低音说出的悦耳法语,心中暗自羡慕。此时,却有人轻轻告诉我:这是个右派。我不禁愕然。三十多年后的九十年代初,一次小型学术会议的休息时间,我突发奇想地问几位校友,“五七级法语专业划了几个右派?”“一个。”“谁,叫什么?”“我。”坐在我身旁的西方电影专家李恒基坦然地答道。“哦,对不起!”“没什么。”他的坦然使我比多年前的愕然更加愕然。但愿坦然背后不是木然。
  无论入北大前、在北大时、还是出北大后,“未名湖”名之来由,于我始终是个谜。我曾请教过老师,请教过学友,均不得要领。老实说,我之所谓请教,不过是泛泛而谈,从未认真深究过。在我心底,我倒更愿意对此保留一份神秘感、一份不知其所以然的朦胧。那熔过去时、现在时、将来时于一炉的“未名”二字,体现了一种永远的“未完成”状态,让你在湖滨无目的地漫步时也常会想到“人生没有完成式”的哲理;她又以无可名状的模糊,使人感悟世事无常的尴尬,从而激励人们不断坚定对自我目标的寻求。


個 人 簡 歷
  生在南方,长在北方。
  1957-1962就读于北大,先住29斋,后迁41楼。在大饭厅买饭,边走边吃,站在三角地吃完。 
  毕业后进入中国人民大学任教,直至走下讲台。无为、无怨、无悔的教书匠人生。
  我特别喜爱斯丹达尔自撰的朴素墓志铭:“ 写作过,恋爱过,生活过。”现借以摹写我将完未完的旅途,是否太狂?

 2004年12月1日五柳村收到并制作

  海外版

国内版